................................

本帖最后由 adelaide123 于 2013-2-5 16:44 编辑


.....................................................
回复 adelaide123 的帖子

应该是彩色扫描件电邮即可。请大律师指正。
非常感谢郑律师!
本帖最后由 郑玉桂律师 于 2011-5-18 09:32 编辑

如果澳大利亚公司跟中国大陆的公司签署服务(如设计)合同,如想中澳两地都有法律上的效力的话,该合同必须依照以下的程序:

1. 合同必须以中英文版,合同注明今后如有任何纠纷,以英文本为依归。

2. 合同必须以正文签署,意思是双方亲自签署该合同,该合同必须在国际公证律师面前签署。

3. 国际公证律师必须在该合同上盖印。

4. 该文件必须交到澳大利亚外交部认证。

5. 该合同必须交到堪培拉大使馆认证。

中方签署该文件的时候,必须依照以下的程序:

1. 必须在中国的公证人面前签署。

2. 必须在公证处出一份公证书。

3. 该公证书必须翻译成英文,及由三级翻译员翻译签名及盖章确认。

虽然中国已在1980年初入了海牙公约成员之一,但中国现在的法律跟国际的法律还有一段距离,因此如果有任何诉讼的话,最好写清楚在哪个国家诉讼,比如指定在澳大利亚诉讼或在中国的某个大城市诉讼,然后双方必须遵守诉讼后的结果。

上述的情况比较复杂,今后牵涉到国际法的范畴,最好咨询一位资深的律师兼国际公证律师拿一点法律的意见。

此致

郑玉桂律师敬上
澳大利亚国际公证律师


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Copyright © 2020-2021 tigtag.com |网站地图  
快速回复 返回列表 返回顶部