一、“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!” —— (***《满江红?和郭沫若同志》) 引用者:尼克松 (美国第37任总统)
背景说明:1972年2月21日美国总统尼克松访华时,曾在祝酒词的最后引用***《满江红?和郭沫若同志》一词中的句子:“Chairmanhas written:So many deeds cry out to be done,and alwaysurgently;the world rolls on,time presses。Ten thousand years are toolong;seize the day,seize thehour!(多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕)”
在赢得全场掌声后,尼克松接着借题发挥:“This is the hour,This is the day for our twopeople。(现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了)”,更为前句增色。而此时,是中美中断了20年的联系逐渐恢复正常的时候,两国渴望接触,这句诗词的恰当引用,准确地表达了他希望中美邦交正常化的迫切心情,赢得了满堂彩。