请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
注册
澳洲论坛
BBS
外语论坛
北美论坛
欧洲论坛
亚洲论坛
我的帖子
...
快捷
登录
注册
美国留学
美国移民
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
# 热门搜索 #
布里斯班
黄金海岸
出租
接机
搬家
家具
用品
招聘
交友
活动
滴答网 - 澳洲中文网_澳洲交友_澳洲租房_澳洲房产_澳洲旅游_澳洲汽车_二手市场_澳大利亚华人论坛
»
澳洲论坛
›
欧洲论坛
›
英国留学移民
›
房产证的翻译
房产证的翻译
[复制链接]
楼主
电梯直达
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
麻烦看看我翻译的对不对阿
土地类型 owership quality
使用权终止日期 use period
使用权面积 total area of building
其中共用分摊面积 shared area apportionment
下面的怎么翻译啊?
1.土地状况
2.权利人是obligee?
3.使用权类型 : 划拨国有土地使用权
4.附记:拆迁返回初始登记
英国留学
,
英国移民
收藏
0
相关帖子
•
Limehpuse二区单人河景房出租
•
伦敦二区单人房超低价出租
•
伦敦二区Limehouse超抵单人房出租
•
伦敦二区单人大房低价出租
•
伦敦二区单人房低价出租
回复
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
发表新帖
楼主其他主题
请问英国的商务网页是什么?
去瑞士旅游
就业问题
新手
机票求购
accounting and finance 毕业
帮忙看看选哪个学校,谢谢
ACCA
硕士回国就业问题
hull 大学附近房屋出租
热点推荐
Copyright © 2020-2021
tigtag.com
|
网站地图
快速回复
返回列表
返回顶部