论正式英语和非正式英语

英语也分场合有正式和非正式之分。 正式英语(formal English)是比较严谨、庄重的语体。其特点是在词汇、句子、语音方面都必须严格遵守民族标准语言的规范。它所表达的是作者与读者直接的一种非个人的关系,它力求不借助其它非语言表达方式如面部表情、手势等来准确地表达思想。 而反过来说,非正式英语(informal English),又称口头英语(spoken English)或日常交谈语体。其特点是多少有些脱离标准语言规范,用词比较自由,句型结构比较简单。它体现出说话者和听者之间试图建立一种随和的、轻松的、亲密的关系。 在什么场合选择哪种正式程度的语言表达是一个十分重要的问题。有的情况下,用太过正式或太过不正式的语言都会给别人留下不好的印象(bad impression)。 那么,正式与非正式英语用法是怎样的呢?  1. 复杂的单词(complicated vocabulary)vs 简短的单词(short words) 比如说,fatigued(疲惫的)vs tired(疲惫的)、explode(爆炸)vs blow up(爆炸)、reduce(减少)vs cut down(减少)等等。 2. 复杂长句(long and complicated sentences)vs 简单短句(simple sentences) 比方说,“虽然当前经济十分强盛,但一些专家预言经济衰退即将来临” 正式:The economy is currently quite robust; nevertheless, some specialists predict an imminent recession. 非正式:The economy is very strong right now, but some specialists say we’ll have a recession soon. 3. 回避短语动词(phrasal verbs)vs 大量使用短语动词、俚语、习语以及聊天语言(phrasal verbs,slang、idioms and text speaking) 我们经常会发现,明明课本学得还不错,但是就是听不懂电影和电视剧里的英文,这是为什么呢?因为电影和电视剧里经常出现大量的俚语和习语,即便单词量过关,能够完全听懂还是有点困难,毕竟我们在书本里是不会学到这些。看看下面这些比较:一百万美元盈利正式:A million dollars in profit.              俚语:A million bucks in profit.  软件很好用正式:The software is quite user-friendly.       习语:Idiom: The software is a piece of cake. 见到你很高兴正式:Nice to meet you!                      聊天语言:Nice 2 meet u!
一般是由交际场合决定的。正式英语一般常用于课本,官方报告(official reports), 学术文章(academic articles), 论文(essays),商务信件, 协议和官方演讲一类;而非正式英语一般来说多用于熟人之间的聊天或网络聊天(online chatting)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Copyright © 2020-2021 tigtag.com |网站地图  
快速回复 返回列表 返回顶部