古诗英译:秦观《鹊桥仙》

鹊桥仙
诗/秦观
纤云弄巧,
飞星传恨,
银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,
便胜却人间无数。
柔情似水,
佳期如梦,
忍顾鹊桥归路!
两情若是久长时,
又岂在朝朝暮暮?
The Immortal Magpie Bridge
Qin Guan
Fine cloud displays her art;
A star shoots his grieved heart.
They steal o’er Silver River that keeps them apart.
Once golden wind encounters dew impearled,
All loves are eclipsed in the mortal world.
Their love purls as a stream;
Their trust is like a dream.
Back to the Magpie Bridge their hopeless eyes gleam.
If the two hearts remain steadfast for aye,
Why need they keep together night and day?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Copyright © 2020-2021 tigtag.com |网站地图  
快速回复 返回列表 返回顶部