4月15号上海巴斯翻译专业面试回忆

面试前我自己查了很久资料想为这次面试做做准备,但都没有完整准确的资料详细介绍巴斯大学翻译专业面试的过程,作为20名大陆面试者其中的一位,我想把整个过程详细记录下来,希望对以后申请巴斯此专业并通过Assessment得到面试机会的朋友有所帮助和启迪.
       4月13号:  今天我到达上海,经过40个小时火车折磨后我踏上了上海的土地,开始面试之旅.同学的谎报消息让我在到达上海的前5个小时里受着寒风的摧残,上海气温骤降而我只穿了件短袖....,因此可怜我那70块钱被用来买了件毛衣.面试地点在上海莘远出国留学服务公司,距离火车站是相当地近,就在地铁一号线汉中路出口旁边.在安顿自己住下后,我联系了在网上约好的另一位面试者,一位来自扬州的美女,名字保密... 她是14号面试, 所以我们在13号晚上就如何应对面试进行了友好而又富有成效的讨论.
      4月14号:  没我什么事,上公司看看情况,提前了解战斗地形以做好多方准备.
      4月15号:   下午2点我准时来到公司,此时一个意外情况发生了,我的面试时间是2点30分,但我之前的一名面试者弃权没来面试,所以我刚到公司还没做什么准备就要开始面试了,所以提醒大家还是早点去比较好.面试的是Mr &Ms.Francis,一对夫妇,人很和蔼.Ms.Francis是上海人,后来入了英国籍.如果大家有看过林超伦>这本书的话,会在序言发现Ms.Francis的名字.由于之前对面试官的资料都有了初步的了解,并制定了相应的应对策略,所以很顺利地开始了面试.
面试的过程是这样的:首先是一段Self-Intro, 面试官会根据你的资料让你介绍你某一个方面的东西,在这个过程中会对你的表现进行录象,目的是要和台湾香港那边的面试者情况进行比较统一录取.我在自我介绍时着重介绍的是我怎么样拿到口译证的,对口译之前有过怎样的了解.整个过程可能就1,2分钟. 第2部分是就当前热点的话题进行自我阐述,我的问题是如何看待环境保护和经济发展之间的关系,虽然雅思作文经常可以碰到这样的题材也练了很多,但口头即兴表达还是与书写有很大区别的, 除了要逻辑清晰论证有力外,还得结合当前最新的情况进行论述,最重要的是没有时间让你想怎么选合适的词表达,这就得看平时基本功了.所以建议大家多看看China Daily吧. 接下来的一项就是专业技能测试了---- 视译. 你会被要求对一段话进行视译.我的题目是从英国卫报摘选的一段文章进行视译(我发现巴斯超喜欢从卫报选翻译材料,在Assessment笔译部分就有一篇卫报的文章), 在这个环节虽然我做了充分的心理准备但还是觉得做的不好,原因在于材料难度很大.那段文章是关于意大利英语使用情况的介绍,出现了超多地名和特别的句子表达方式,在这方面我就不多说了,平时多练才是关键. 接下来轮到Mr.Francis问问题了,他问如果我去了英国最想提高哪方面英语使用能力.我说交际能力. 我想提高自己英语交际质量,能做到言之有物,中心明确. 最后就是自由讨论时间,我可以向面试官提自己感兴趣的问题.总的来说面试还是很顺利的,虽然都是在轻松的环境下进行,但越是这样越需小心,无论是自己用语,态度都要注意,因为细节决定你成功与否.还有一点需要注意,那就是对面试官口音的适应,14号那天一个南开的女孩子面试出来就抱怨听不懂问题,因为她平时都是听VOA,对英式发音很不适应,如果再带点口音那就更难了.所以不管是美音还是英音在平时都要顾及到,对于带有口音的英语也要多接触,这样才是应万变之策.
P.S. 这是我第一次写那么长的回忆性帖子,希望对大家有帮助.如果有其他问题可以通过MSN或QQ联系我,我很愿意与大家交流. MSN: [email protected]   QQ: 41783239( 请注明巴斯) 祝大家好运!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Copyright © 2020-2021 tigtag.com |网站地图  
快速回复 返回列表 返回顶部